1. 修辞和语用: 汉英修辞手段语用对比研究 = Rhetoric and pragmatics: a pragmatic and comparative study of Chinese and English figures of speech 徐鹏, 上海 : 上海外语教育出版社, 2007. CHI375
3. Form, meaning and function in collocation: a corpus study on commercial Chinese-to-English translation Feng, Haoda, Abingdon, Oxon ; Routledge, Taylor & Francis Group, 2020. ENG213
5. 从双语能力到口译能力: 英汉口译综合能力建构 = From bilingual competence to interpreting competence : the comprehensive capacity building in English-Chinese interpretation 曹嬿. 上海 : 上海人民出版社, 2016 ENG340