Skip to main content Skip to search
HKSYU Library

    Librarian View

    LEADER 03004cam a2200817 a 4500
    001
    991005553949707546
    005
    20220623130816.0
    008
    020419s1992 nyu 001 0 eng d
    010
     
     
    a| 92020469
    020
     
     
    a| 0873523938 : c| $37.00
    020
     
     
    a| 0873523946 (pbk.) : c| $15.00
    035
     
     
    a| (HKSYU)b11825108-852hksyu_inst
    040
     
     
    a| DLC c| DLC d| HUA d| OrLoB-B d| HKSYC
    050
     
    4
    a| PN241 b| .L353 1992
    082
    0
    0
    a| 418/.02 2| 20
    092
    0
     
    a| 418.02 b| LEF 1992
    100
    1
     
    a| Lefevere, Andrée
    245
    1
    0
    a| Translating literature : b| practice and theory in a comparative literature context / c| Andre Lefevere.
    260
     
     
    a| New York : b| Modern Language Association of America, c| 1992.
    300
     
     
    a| 165 p. ; c| 24 cm.
    504
     
     
    a| Includes bibliographical references (p. [147]-162) and index.
    650
     
    0
    a| Translating and interpreting.
    907
     
     
    a| b11825108 b| 24-03-22 c| 06-06-06
    910
     
     
    a| wpc b| ksc
    935
     
     
    a| (HKSYC)500610775 9| ExL
    970
    0
    1
    t| Preface for the Instructor p| 1
    970
    0
    1
    t| Preface for the Student p| 3
    970
    1
    1
    l| Ch. 1 t| Translation Studies p| 5
    970
    1
    1
    l| Ch. 2 t| Language p| 15
    970
    1
    2
    t| Alliteration p| 20
    970
    1
    2
    t| Allusion p| 22
    970
    1
    2
    t| Foreign Words p| 29
    970
    1
    2
    t| Genre p| 31
    970
    1
    2
    t| Grammatical Norms p| 35
    970
    1
    2
    t| Metaphor p| 37
    970
    1
    2
    t| Names p| 39
    970
    1
    2
    t| Neologisms p| 41
    970
    1
    2
    t| Off-Rhyme p| 42
    970
    1
    2
    t| Parody p| 44
    970
    1
    2
    t| Poetic Diction p| 49
    970
    1
    2
    t| Pun p| 51
    970
    1
    2
    t| Register p| 58
    970
    1
    2
    t| Rhyme and Meter p| 70
    970
    1
    2
    t| Sound and Nonsense p| 75
    970
    1
    2
    t| Syntax p| 78
    970
    1
    2
    t| Typography p| 80
    970
    1
    2
    t| Word and Thing p| 82
    970
    1
    1
    l| Ch. 3 t| Text p| 85
    970
    1
    2
    t| From Passage to Text p| 86
    970
    1
    2
    t| The Four Levels of Translation p| 86
    970
    1
    2
    t| Ideology, Poetics, Universe of Discourse p| 87
    970
    1
    2
    t| Text: Catullus 32 p| 89
    970
    1
    2
    t| Text and Ideology p| 90
    970
    1
    2
    t| Text and Poetics p| 91
    970
    1
    2
    t| The Cultural Status of the Text and the Passage of Time p| 92
    970
    1
    2
    t| Translation Strategies p| 94
    970
    1
    2
    t| The Weight of Traditional Interpretations of Writers and Their Texts p| 95
    970
    1
    2
    t| Translation Tactics: The Illocutionary Level p| 97
    970
    1
    1
    l| Ch. 4 t| Context: The Function of Translation in a Culture p| 113
    970
    1
    2
    t| From Text to Context: Categories for Further Analysis p| 114
    970
    1
    2
    t| Audience p| 115
    970
    1
    2
    t| Authority p| 116
    970
    1
    2
    t| Image: Culture p| 125
    970
    1
    1
    l| Ch. 5 t| Literary Translation and Beyond p| 133
    970
    1
    1
    l| Ch. 6 t| Topics for Classroom Teaching and Research p| 141
    970
    0
    1
    t| Suggestions for Further Reading p| 147
    970
    0
    1
    t| Index p| 163
    998
     
     
    a| book b| 13-07-06 c| m d| a e| - f| eng g| nyu h| 0 i| 0
    945
     
     
    h| Supplement l| location i| barcode y| id f| bookplate a| callnoa b| callnob n| ENG201
    945
     
     
    h| Supplement l| location i| barcode y| id f| bookplate a| callnoa b| callnob n| ENG201
    945
     
     
    h| Supplement l| location i| barcode y| id f| bookplate a| callnoa b| callnob n| ENG201